<コメント欄の批判的なコメント、本人必ず見ますよ?自分は必ず見てましたし、時間が経っても見に行ってます>を信じて追伸します。 「음표가 귀엽다」は chet さんの「クリアした人のコメント」をコピペしたものですが、文字化けしたものです。 chet さんの「クリアした人のコメント」はどう訳せば良いのでしょうか?との「問い」です。某サイトで翻訳したのですが意味が通じなかったので知りたかっただけです。 「問い」を修正したかったのですが、パスワードを設定していないと修正不可のようです。